المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الصبا والجمال



سالم الهزاع
11-29-2010, 08:41 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته






الصبا والجمال .. من أجمل قصائد الغزل التي كتبت على مر التاريخ، وقد أوردتها مع الترجمة الإنجليزية لترضي جميع الاذواق . القصيدة للشاعر بشارة الخوري الملقب بالأخطل الصغير وقد أبدع في تلحينها وغنائها محمد عبدالوهاب.




الصِّبَا وَالجَـمَالُ مُـلْكُ يَدَيْـكِ
أيُّ تَـاجٍ أعَـزُّ مِـنْ تَاجَيْـكِ
Youth and Beauty, met in one,
Are thy kingdom, thine alone;
And was ever crown more fair
Than the crown which thou dost wear



نَصَبَ الحُسْـنُ عَرْشَـهُ فَسَـألنَا
مَنْ تُـرَاهَا لـَهُ فَـدَلَّ عَلَيْـكِ
Loveliness upon a time
Lifted up a throne sublime:
“Who shall sit thereon?” asked we,
And he pointed, love, to thee.



فَاسْـكُبِي روحَكِ الحَنـونَ عَلَيْهِ
كَانْسِـكَابِ السَمَاءِ فِي عَيْنَيْـكِ
Let thy gentle spirit now
O’er thy kingdom softly flow,
As the cerulean skies
Flow serenely in thine eyes.


كُلَّمَا نَافَـسَ الصِّـبَا بِجَـمَالٍ
عَبْقَـريِّ السَّـنَا نَمَّـاهُ إلَيْـكِ
Whensoever Youth displays
Beauty all in glory’s blaze,
Vaunting wondrous brilliancy,
Youth attributes all to thee



مَـا تَغَنّـى الـهزارُ إلاّ لِيُلْقِـي
زَفـرَاتِ الغَـرَامِ فِـي أُذُنَيْـكِ
Never plangent nightingale
Sang sad music in the dale
But he poured his passionate sighs
In thy ear, to sympathize



سَكِـرَ الرَّوضُ سَكْـرَةً صَرَعَتْهُ
عِنْدَ مَجْرَى العَبِيـر مِنْ نَهـْدَيْكِ
Through the fragrant afternoons
Lo, the prostate garden swoons
With the frankincense expressed
From thy soft and tender breast


قَتَلَ الوَرْدُ نَفْسَـهُ حَسَداً مِنْـكِ
وَألْقَـى دِمَـاهُ فِـي وَجْنَتَيْـكِ
And the rose, that sought in vain
Thy rare beauty to attain,
Slays herself in jealous mood
To suffuse thy cheeks with blood



وَالفَرَاشَـاتُ مَلَّـتِ الـزَّهرُ لَمَّا
حَدَّثَتْـهَا الأنْسَامُ عَنْ شَـفَتَيْكِ
And the amorous butterflies
Now their favourite flowers despise,
Since the warm breeze of the south
Whispered to them of thy mouth




رَفَعُـوا مِنْـكِ للجَمَـالِ إلَـهاً
وَانْحَنَوْا سُجَّـداً عَلَى قَدَمَيْـكِ
Men have raised thy image there
To embody Beauty fair,
And in reverence complete
Fall adoring at thy feet.

عـــلاء الرحال
04-02-2011, 10:33 PM
شكراً على هذا الموضوع الجميل الصبا والجمال , لكن قلما ترجم الى غير لغة , رغم انه قد كتب عنه الشعراء , احب ان اضيف هذا البيت :
ابو تمام
لَو لَم يُجِرني الهَجرُ مِنكَ بِلُطفِهِ * وَاللَهِ لَاِستَأمَنتُ فيكَ إِلى النَوى
لَم تَرعَ لي حُرَقاً بِقَلبي قَد مَضَت * لَو لَم يَذُدها الدَمعُ عَنهُ لَاِشتَوى
هَيهاتَ كُنتُ مِنَ الحَداثَةِ وَالصِبا * في غَفلَةٍ إِنَّ الهَوى يُنسي الهَوى

ابو محمد السلطاني
07-06-2011, 10:18 AM
موضوع جميل ووصف اجمل مشكور اخي العزيز

رامي
07-16-2011, 07:19 AM
احسنت ابن العم